top of page

News Culturelles

Public·1 membre

Traduction de Louise Glück

Gallimard va publier en mars deux premiers recueils de la poétesse américaine Louise Glück, prix Nobel de littérature 2020, et prévoit d’en éditer d’autres par la suite, a annoncé vendredi la maison d’édition.

“L’Iris sauvage” (“The Wild Iris”) et “Nuit de foi et de vertu” (“Faithful and Virtuous Night”) seront édités dans la collection “Du Monde entier” de Gallimard.  

En français, la traduction de cette poétesse était restée jusqu’ici confidentielle, et se limitait à des revues spécialisées. 

Cette écrivaine, née en 1943 à New York, a publié douze recueils de poèmes et deux essais. Elle enseigne à l’université de Yale et a reçu de nombreux prix prestigieux aux Etats-Unis. 

Une “voix poétique caractéristique”

À 77 ans, cette femme discrète a été récompensée du prix Nobel “pour sa voix poétique caractéristique, qui avec sa beauté austère rend l’existence individuelle universelle”, selon l’Académie suédoise.


Source le huffpost

1 vue

À propos

Bienvenue dans le groupe ! Communiquez avec d'autres membres, suivez les actualités et partagez du contenu.

membres

© 2003-2025 Created by Patricia Hertig with WIX

Vaud - Switzerland 

bottom of page